Paralogie

0

Transformacje dyskursu (post)modernistycznego w kulturze rosyjskiej lat 1920-2000

Książka ta składa się z części rozdziałów mojej obszernej publikacji zatytułowanej Paralogie. Postmodernistyczne dyskur­sy w kulturze rosyjskiej lat 1920–2000, która ukazała się w Moskwie w roku 2008, a także z kilku nowych rozdziałów napisanych stosunkowo niedawno. Zajmuję się rosyjskim postmodernizmem już ponad dwa­dzieścia lat i moje wyobrażenia o tym, czym on właściwie jest, a także sam mój stosunek do postmodernizmu w ogóle zmieniał się wielokrotnie. Piszę tę przedmowę w czasach zadziwiającego powrotu zainteresowania postmodernizmem na całym świecie, a w szczególności w Rosji. Zjawisko to coraz częściej jest utożsamiane z ofensywą politycznych sy­mulakrów nazywanych dzisiaj „post-prawdą”, zwycięstwem konserwatywnego populizmu, nacjonalizmu i ksenofobii, łamaniem podstawowych zasad demokracji — i to nawet w krajach szczycących się wieloletnią demokratyczną histo­rią — oraz tryumfami polityków, których jedyną ideologią stał się nieskrywany cynizm.

Z Przedmowy

Kategoria:

Autor: Mark Lipowiecki

ISBN   978-83-7164-471-9
Wymiary  147x210
Liczba stron  469
Rok wydania  2018

MARK LIPOWIECKI

Przedmowa do polskiego wydania

(przełożył Piotr Fast)

ROZDZIAŁ I

Dyskurs paralogiczny

(przełożyła Katarzyna Syska)

ROZDZIAŁ II

Alegoria autora:

Trudy i dni Swistonowa Konstantina Waginowa

(przełożył Piotr Fast)

ROZDZIAŁ III

Alegoria pisma: Wypadki Daniiła Charmsa

(przełożył Piotr Fast)

ROZDZIAŁ IV

Alegoria Innego: Lolita Vladimira Nabokova

(przełożyła Katarzyna Syska)

ROZDZIAŁ V

Iteracja: strategia pustego centrum (konspekt)

(przełożył Paweł Łaniewski)

ROZDZIAŁ VI

Kto zabił Wieniczkę Jerofiejewa?

Transcendencja jako problem

(przełożyła Katarzyna Syska)

ROZDZIAŁ VII

Misteria/mysteries języka:

poetyckie kartoteki Lwa Rubinsztejna)

(przełożył Piotr Fast)

ROZDZIAŁ VIII

Trop Sorokina: karnalizacja

(przełożył Piotr Fast)