- Strona główna
 - Sklep
 - Przekład wobec estetyk i poetyk awangardowych (Nr 49)
 
Autor: Alina Świeściak, Piotr Fast (pod red.)
| ISBN | 978-83-8183-123-9 | 
|---|---|
| Wymiary | 145 x 205 mm | 
| Liczba stron | 234 | 
| Rok wydania | 2022 | 
JOANNA ORSKA
Czego można było się nauczyć od brytyjskich i irlandzkich barbarzyńców?
JACEK GUTOROW
Przeciw dosłowności. Alice Oswald i Ezra Pound jako tłumacze
JERZY JARNIEWICZ
Tłumacz jako problem poezji konkretnej
MARTA KORONKIEWICZ
Od tłumacza do poety i z powrotem
PAWEŁ KACZMARSKI
Jasieński z bliska i z daleka.
O recepcji angielskiego przekładu Palę Paryż
ALINA ŚW IEŚCIAK, PIOTR FAST
O kontekstach pewnego przekładu
(Ilja Erenburg i Bruno Jasieński)
ANNA BEDNARCZYK
Przełożył Bruno Jasieński
BOŻENA TOKARZ
Przekład w perspektywie awangardowości
KAROLINA KWAŚNA
Awangardowa książka kucharska
PIOTR PLICHTA
Przekład elementów awangardowych w polskich i rosyjskich tłumaczeniach wierszy Charlesa Bukowskiego
WERONIKA SZWEBS
Polski Derrida i frazeologiczne eksperymenty
(Cogito i historia szaleństwa)
NOTY O AUTORACH
                                          
                                          







