- Strona główna
- Sklep
- Rosyjskość i współczesność (Nr 23)
Autor: Jolanta Lubocha-Kruglik (red.), Oksana Małysa (red.), Gabriela Wilk (red.), Anna Zych (red.)
ISSN | 978-83-7164-973-8 |
---|---|
Wymiary | 150x210 mm |
Liczba stron | 708 |
Rok wydania | 2017 |
Oт редакторов
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА И КУЛЬТУРА
В КОНТЕКСТЕ МИРОВЫХ ГУМАНИТАРНЫХ ПРОЦЕССОВ
НИКОЛАЙ НИКОЛАЕВ, ТАТЬЯНА ШВЕЦОВА
Русская литература XIX века в аспекте теории кризиса
ЕЛЕНА АСТАЩЕНКО
Рецепция Льва Толстого и Фёдора Достоевского польским модернизмом: проза Станислава Пшибышевского
СИМОНА КОРЫЧАНКОВА
Лексико-семантическая вариативность поэтического пространства смыслового комплекса Всеединство
(на примере стихотворений Владимира Соловьева)
ОКСАНА ХРИПУНКОВА
Аксиологический аспект творчества Дмитрия Мережковского
ВАХЬЮ ВИДЖАЯ, ИРИНА МИНЕРАЛОВА
Русско-японская война глазами очевидцев (Викентий Вересаев, Леопольд Сулержицкий, Алексей Новиков-Прибой)
УРШУЛА ТРОЯНОВСКА
«Действительность расширенных значений». Роман Мариам Петросян
Дом, в котором… как пример магического реализма
ТЕРЕCА РОНЧКА-ЕЗЁРСКА
Характеристика жителей русской Риги 20–40 гг. XX века
с точки зрения национальной специфики их языка
на примере романа Ирины Сабуровой
ИРИНА БАРЫШНИКОВА
Лирический герой в современной русской христианской поэзии (на примере произведений иеромонаха Романа (Матюшина) и Нины Карташёвой)
МАГДАЛЕНА ВОЙЦЕХОВСКА
Сахарный Кремль Владимира Сорокина
в контексте традиции жанра антиутопии
ЕВГЕНИЯ КРАВЧЕНКОВА
Рассказ Дмитрия Бакина Страна происхождения:
борьба с неизбежностью
ПЕРЕВОД
КАК СРЕДСТВО МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
АННА БЕДНАРЧИК
Фильм и «романс» — попытка перевода
МАРИЯ НЕНАРОКОВА
Плавание Адама Мицкевича:
традиция перевода и личность переводчика
ДОРОТА ГЛУШАК
Безэквивалентные наименования в текстах «Вестей-Курантов» первого семидесятилетия XVII в.
ГАЛИНА ГВОЗДОВИЧ
Лексема/термин ВИД в русском и белорусском языках: семантическая сочетаемость и перевод
АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ РУССКОЙ ЛИНГВИСТИКИ
ПЁТР ЧЕРВИНСКИЙ
Актуальная лексика в контексте аналитических представлений развития языка (конец XX — начало XXI века)
ЗДЕНКА НЕДОМОВА
Сопоставительное изучение лингвистической терминологии в Остравском университете
ВИКТОРИЯ ВАЙДО
Лингвистическая терминология в словарях
МАЧЕЙ ЛАБОХА
«Юзабилити» больших русско-польских словарей на материале парадигматической характеристики глагольных лексем
ЕВГЕНИЙ СТЕПАНОВ
Юридический и социолингвистический статус русского языка
на постсоветском пространстве
ГУСТАВ МИХАЛ АКАРТЕЛЬ
К вопросу о концептуально-семантических моделях новых значений (на материале русских и польских социолектов)
СЕРГЕЙ ХВАТОВ
Русский язык делового общения
в условиях глобальной маркетизации
ЕЛЕНА КОРЯКОВЦЕВА
Глобализация и словообразовательные
инновационные процессы
ИРИНА ВОТЯКОВА, ЛИЛИЯ КИЛИНА
Словообразовательное гнездо как способ репрезентации
концепта «страх» в русском языке
ЭММА АРХАНГЕЛЬСКАЯ, РОЗАННА КУРПНИЕЦЕ
Неисповедимы пути языковой аналогии
МАЛГОЖАТА БОРЕК
Языковая картина доверия в русском и польском языках
ЭВА СТРАСЬ
Языковая экспликация концептов «кафе» и «kawiarnia»: сопоставительный аспект
РУССКИЙ ТЕКСТ
В КОММУНИКАТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНОМ ОСВЕЩЕНИИ
АННА ЗЫХ, ЭВА КАПЕЛА
Интертекстуальность в парламентских дебатах
(на материале стенограмм заседаний польского Сейма и российской Государственной Думы)
ОЛЕСЯ ШАРАФУТДИНОВА
Репрезентация фрагмента действительности в медийном политическом тексте: анализ лексических единиц
АДАМ ЯСКУЛЬСКИ
Образ Запада в провластных российских СМИ в свете кризиса
на Украине (на примере интернет-журнала «Однако»)
ХЕНРИК ФОНТАНЬСКИ
Композиционные аспекты образов памяти в русском художественном тексте
ЗОЯ НОВОЖЕНОВА
Коммуникативно-функциональные свойства
новых русских эзотерических текстов
ТАТЬЯНА КАНАНОВИЧ
Критерии выделения моделей предложения
(на материале научных текстов)
СВЕТЛАНА БИЧАК
Ситуативный комизм в произведениях Михаила Жванецкого
АНЕТА БАНАШЕК-ШАПОВАЛОВА
Конфликтогенный заряд вербального межсоседского взаимодействия (на материале корреспонденций)
ТАТЬЯНА КОПЫЛОВА
Опустошенное молчание в структуре русского речевого
поведения (на материале произведений
Фёдора Достоевского и Леонида Андреева)
БОЖЕНА БОЛЕСТА-ВРОНА
Лексические особенности русскоязычной рекламы часов
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ:
СОСТОЯНИЕ, ПРОБЛЕМЫ, МЕТОДИКА
ЭВА ДЗВЕЖИНЬСКА
Место подкастов в формировании аудитивных умений
ЯСМИНА СМЕХ
Русские мультипликационные фильмы на уроках РКИ
ТАМАРА БЛУМ, ВЕРОНИКА ВАЙССЕНХОФЕР, ЕЛЕНА МАЛЕЕВА
Специфика использования игровых приемов
на занятиях по русскому языку как иностранному
ГОРДАНА НАУМОВИЧ
Использование видеоматериалов на уроках РКИ в Сербии
ИЗАБЕЛА НОВАК
Представление культурно-ориентированной лексики
в процессе обучения русскому языку как иностранному
СЕРГЕЙ ХРОМОВ
E-learning как инструмент совместной когнитивной
деятельности преподавателя и студентов
при обучении русскому языку как иностранному
МАРИЯ КОССАКОВСКА-МАРАС
Система обучения е-learning РКИ в Жешувском университете — особенности, трудности, возможности
AЛЕКСАНДРА КЛИМКЕВИЧ
Традиционное и дистанционное обучение РКИ.
Опыт проведения занятий со студентами II курса востоковедения
МАЛГОЖАТА ДЗЕДЗИЦ
Фасилитация в обучении иностранному языку
(на примере работы со студентами-русистами)
АННА ЖУРАВЛЁВА
Развитие современного «белорусского» русского языка
в условиях двуязычия
АНАСТАСИЯ СОКОЛОВА
Интерактивные технологии в процессе обучения РКИ
чешских студентов с нарушениями слуха
АННА ЛЕНТОВСКАЯ
Иллюстрация исследований акциональности
русских глаголов в практике преподавания РКИ
ЯДВИГА БЕРЕЗОВСКАЯ
Сопоставительный аспект суперсегментных средств
в русском и китайском языках при обучении РКИ