- Strona główna
- Sklep
- Jezik bosanskohercegovačke i ruske štampe 2008-2011
Jezik bosanskohercegovačke i ruske štampe 2008-2011
20,00 złW monografii Język bośniacko-hercegowińskiej i rosyjskiej prasy w latach 2008–2011. Wybrane leksykalne i semantyczne aspekty dzienników i tygodników autorka skupia się na materiale dwóch języków słowiańskich, z których pierwszy posiada jedną z najmniejszych ilości użytkowników i posługuje się jedną z najpóźniej przyjętych norm językowych, podczas gdy drugi język słowiański z największą ilością użytkowników odznacza się starą normą literacką. Dla celów pracy analizie zostały poddane bośnacko-hercegowińskie dzienniki: Oslobođenje i Dnevni avaz oraz tygodniki: Slobodna Bosna i Dani, a także rosyjskie dzienniki: Известия, Московский комсомолец, Комсомольская правда, Коммерсантъ oraz tygodniki: Итоги i Аргументы и факты za lata 2008–2011 r., w których odbija się rzeczywistość po wielkich przemianach społecznych w dwóch posttotalitarnych państwach.
[Ze streszczenia]
Autor: Amela Ljevo-Ovčina
ISBN | 978-83-8183-100-0 |
---|---|
Wymiary | 150 x 210 mm |
Liczba stron | 354 |
Rok wydania | 2021 |
UVO D
Pregled bosanskohercegovačkih i ruskih novina od 90-ih do danas
Bosanskohercegovačke novine
Ruske novine
Metodologija rada
Predmet istraživanja
Upotreba lingvističkih pojmova
Zakoni o štampi/medijima
Mediji pred sudom
Masovne komunikacije i politika
NAČINI STVARANJ A NOVIN SKOG TEKSTA
Društvo — mediji
Funkcija uvjeravanja
Kategorija vrednovanja
Kategorija imenovanja
SAVREMENI BOSANSKI I RUSKI JE ZIK
Uvodne napomene
Savremeni bosanski i ruski jezik od 90-ih do danas
Bosanski jezik
Norma i odnos prema normi bosanskog jezika
Karakteristične osobine bosanskog jezika i njihova upotreba u praksi
Odnos države prema jeziku
Savremeni ruski jezik i jezička praksa
Savremeni ruski jezik — reflektiranje promjena 90-ih godina na jezik danas
Uloga jezika novina i časopisa u oblikovanju jezičke prakse
JE ZIK U NOVIN AMA I STVARNO ST U JE ZIKU
Stari i novi žurnalizmi
Shematizam novogovora
Elementi eufemističkog izražavanja
Koliko je (ne)realno stvaranje novih shematizama u savremenim jezicima?
Novi klišei
Jezik i stil političara i(ili) njihova jezičkokreatorska uloga
KULTURNO PAMĆENJE U ŠTAMPI
Ključne riječi ili konceptualna leksika
Precedentni tekstovi
Naslovi
Vlastito ime
Upotreba i funkcije antroponima
TVO RBA RIJEČI
Uvodne napomene
Produktivni sufiksi za nominaciju lica
Sufiks -ist(a)/-ист
Sufiks -oid/-оид
Sufiksi za nominaciju lica u vezi s vlastitim imenom i nazivima
Internacionalizacija
Sufiks -ent/-ент
Sufiks -izam/-изм
Sufiks -izacija/-изация
Sufiks -ing/-инг
Prepozitivne strane komponente — internacionalizmi
Slaganje
Hibridi
Jukstapozicijske tvorenice
Feminizacija
SKRAĆENI CE
Tvorba skraćivanjem
Skraćenice — osnova imenovanja lica
Složene skraćenice
Domaće skraćenice
Strane skraćenice
Prevedene skraćenice
Upotreba skraćenice i njenog prototipa
Stilogena upotreba skraćenica
LE KSIČ KO-SEM ANTIČ KE PROMJENE U BOSANSKOM I RUSKOM JE ZIKU
Uvodne napomene
Anglicizmi u bosanskom i ruskom jeziku
Pravopisni problem u vezi s anglicizmima
Sfere i funkcije upotrebe anglicizama
Odnos lingvističke javnosti prema anglicizmima
Zakon o državnom jeziku Ruske Federacije
Semantički procesi u leksici
Vraćanje pasivne leksike u aktivni sloj
Religijska leksika
Turcizmi u jezičkoj praksi novinara
Leksičko-semantički i leksikografski aspekt nestandardne leksike
ZAKLJ UČAK
Literatura
Summary
Streszczenie
Indeks imena