Tłumacz i przekład - wyzwania współczesności (Nr 36)

32,00 zł
0
Kategoria:

Autor: Maciej Ganczar (red.), Piotr Wilczek (red.)

ISBN   978-83-7164-787-1
Wymiary  145x205 mm
Liczba stron  288
Rok wydania  2013

Sylwia Szulc

Chaos, kosmos, logos: eliminacja błędów logicznych w procesie przekładu powieści Solaris Stanisława Lema z języka polskiego na francuski i angielski

 

Małgorzata Gaszyńska-Magiera

Postpamięć w przekładzie. Wokół hiszpańskiej wersji Hannemana Stefana Chwina

 

Iwona Kasperska

Kryteria wyboru tekstów i polityka popularyzowania opowiadania polskiego w Meksyku w kontekście wydania antologii Elogio del cuento polaco

 

Małgorzata Pieczara

Buzzati seryjny: opowiadania Dina Buzzatiego w Polsce

 

Agnieszka Szurek

Opowieści kryminalne Dorothy L. Sayers i ich polskie przekłady

 

Karolina Kwaśna

„Potworne”, czy „nienazwane”?

O przekładzie opowiadań Howarda Phillipsa Lovecrafta

 

Jakub Z. Lichański

Problemy tłumaczeń naukowych. Analiza wybranych przykładów

 

Jakub Jedliński

Nowa rzeczywistość, nowa terminologia. Kłopoty terminologiczne w tłumaczeniach prac humanistycznych po 1989 roku

 

Katarzyna Szymańska

Rola tłumacza wobec iluzji przekładu

 

Magda Stroińska, Grażyna Drzazga, Katarzyna Kurowska

Translating grammatical gender: current challenges

 

Krzysztof Fordoński

Komu opłaca się przekład literacki?

 

Piotr Szymczak

Internet 2.0, tłumacz i społeczność czytelników. Propozycja udoskonalenia jakości przekładu

 

Tomasz Stajszczak

Storytelling in the modern media. A functional approach to translating video-game narratives

 

Joanna Dybiec-Gajer

Tłumacz profesjonalista. Między etyką zawodową a etyką tłumaczenia w świetle kodeksów dla tłumaczy