- Strona główna
- Sklep
- Wielcy tłumacze (Nr 33)
Autor: Piotr Fast (red.), Wacław M. Osadnik (red.)
ISBN | 978-83-7164-740-6 |
---|---|
Wymiary | 150x210 mm |
Liczba stron | 302 |
Rok wydania | 2012 |
Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
Parnasistowski model przekładu literackiego (Antoni Lange, Walerij Briusow, Vladimir Nabokov)
Wacław M. Osadnik
Od Christofa Wielanda do Ericha Frieda: uwagi o historii przekładów komedii Szekspira na język niemiecki
Anna Majkiewicz
Profesja czy pasja? O polskich tłumaczach Fausta
Katarzyna Jastrzębska
Kobieta – autorka przekładu. O tłumaczkach literatury rosyjskiej
Piotr Plichta
O pierwszych przekładach utworów Johna Donne na język polski
Ewa Rajewska
Emily Dickinson i jej „cień”. O przekładach Ludmiły Marjańskiej
Justyna Pisarska
Wielki pisarz – wielki tłumacz? Vladimira Nabokova zmagania z przekładem
Katzryna Szymańska
Helen Lowe-Porter: anglojęzyczny Tomasz Mann na wyłączność
Agnieszka Adamowicz-Pośpiech
Polifonia języków w przekładach Bronisława Zielińskiego
Anna Bednarczyk
O tłumaczach większych i mniejszych (rozważania z Achmatową w tle)
Irina Jermaszowa
Natalia Astafjewa – autorka rosyjskiego sukcesu Anny Świrszczyńskiej
Marta Kaźmierczak
Tłumacz wzięty – tłumacz wielki? O przekładach teatralnych Agnieszki Lubomiry Piotrowskiej
Magdalena Ochniak
René Śliwowski – tłumacz zakochany
Joanna Szymańska
Bartosz Wierzbięta – tłumacz świadomy?